欢迎来到山村网

主父欲伐中山原文及翻译

2019-02-27 13:14:30浏览:584 来源:山村网   
核心摘要:  【原文】  主父欲伐中山,使李疵观之。李疵曰:可伐也。君弗攻,恐后天下。主父曰:何以?对曰:中山之君,所倾盖与车而朝

  【原文】

  主父欲伐中山,使李疵观之。李疵曰:“可伐也。君弗攻,恐后天下。”主父曰:“何以?”对曰:“中山之君,所倾盖与车而朝穷闾隘巷之士者,七十家。”主父出:“是贤君也,安可伐?”李疵曰:“不然。举士,则民务名不存本;朝贤,则耕者惰而战士懦。若此不亡者,未之有也。”

  【译文】

  赵武灵王要攻打中出,派李疵去察看情况。李疵说:“可以进攻了。您如果再不攻打中山,恐怕就要落在天下诸侯的后面了。”

  赵武灵王说:“那是什么缘故呢?”

  李疵回答说:“中山国的国君,把车盖放在车里去拜访住在穷街窄巷的读书人,拜访了七十家之多。”

  赵武灵王说,“这是位贤君,怎么可以攻打呢?”

  李疵说:“不是这样。举用读书人,那么百姓就会追求虚名,不会把心思放在农业这个根本上;拜访贤者,那么耕种的人就会懒惰,战士怯懦贪生。像这样国家还不灭亡,从来没有过。”

(责任编辑:豆豆)
下一篇:

耐性坐板凳光阴莫错过·王永彬原文及翻译

上一篇:

粗粝能甘 纷华不染·王永彬原文及翻译

  • 信息二维码

    手机看新闻

  • 分享到
打赏
免责声明
• 
本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们 xfptx@outlook.com