欢迎来到山村网

围炉夜话·第十六则原文及翻译

2019-02-27 13:19:52浏览:105 来源:山村网   
核心摘要:  围炉夜话第十六则原文及翻译  第十六则  作者:王永彬  每见待子弟严厉者,易至成德;姑息者,多有败行,则父兄之教育

  围炉夜话·第十六则原文及翻译

  第十六则

  作者:王永彬

  每见待子弟严厉者,易至成德;姑息者,多有败行,则父兄之教育所系也。又见有子弟聪颖者,忽入下流;庸愚者,转为上达,则父兄之培植所关也。人品之不高,总为一利字看不破;学业之不进,总为一懒字丢不开。德足以感人,而以有德当大权,其感尤速;财足以累己,而以有财处乱世,其累尤深。

  译文

  常见对待子孙十分严格的,子孙比较容易成为有才德的人;对于子孙太过宽容的,子孙的德行大多败坏,这完全是因为父兄教育的关系。又见到有些后辈原为十分聪明,却突然做出品性低下的事;有些原本平庸愚鲁,倒成为品德很好的人,这就是在于父兄的栽培教养了。一个人品格之所以不清高,总是因为无法将一个“利”字看破;而学问之所以不长进,就是因为偷懒不精勤的缘故。能以道德感化他人的人,若身在高位而有威权,那么,要感化众人趋于正道就很快了。财富多到足以拖累自己的人,若处于不太平的时代,钱财的拖累就更严重了。

  注释

  成德:成为有道德的人。

  姑息:过于宽容。

  系:关系。

  下流:品性低下。

  上达:成为品性高尚的人。

(责任编辑:豆豆)
下一篇:

秦韩战于浊泽·刘向原文及翻译

上一篇:

资治通鉴第二百八十三卷

  • 信息二维码

    手机看新闻

  • 分享到
打赏
免责声明
• 
本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们 xfptx@outlook.com