欢迎来到山村网

情急招损,严厉生恨·洪应明编原文及翻译

2019-03-09 16:46:04浏览:580 来源:山村网   
核心摘要:  情急招损,严厉生恨洪应明编原文及翻译  事有急之不白者,宽之或自明,毋躁急以速其忿;人有操之不从者,纵 之或自化,毋躁

  情急招损,严厉生恨·洪应明编原文及翻译

  事有急之不白者,宽之或自明,毋躁急以速其忿;人有操之不从者,纵 之或自化,毋躁切以益其顽。

  【译文】 很多事情越是急着想弄清白越难清楚,倒不如暂时放一放缓一下,也许头脑冷静之后事情自然就弄明白了。千万不可大急躁,以免增加情绪上的紧 张气氛;很多人指挥他他根本不愿服从,倒不如放松不管,让他自由发展, 他也许会慢慢觉悟,千万不能操之过急,增加他的专横和固执。山村阅读3lian.com/zl/转载请保留

  【注解】 宽:舒缓。自化:自己觉悟,《老子》中“我无为而反自化”。

  【评语】 口中讲究办事效率的人爱讲:立竿见影,追求实效的人爱强调欲速则不达,这是孔子讲的为政之道。生活中的处世待人同样如此,因为时间是消除 偏见、误解,缓解紧张情绪的最好的催化剂。一个人不论做任何事,都不能 操之过急,否则就会产生相反效果。就像梨子未熟非要摘下来尝尝,味道自 然不好。办事要有诚心,还要有耐心;要有方法,还要看时机。

(责任编辑:豆豆)
下一篇:

乾坤妙趣,本地文章·洪应明编原文及翻译

上一篇:

亲善防谗,除恶守密·洪应明编原文及翻译

  • 信息二维码

    手机看新闻

  • 分享到
打赏
免责声明
• 
本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们 xfptx@outlook.com