欢迎来到山村网

操履不变,锋芒勿露原文及翻译

2019-03-09 16:17:15浏览:278 来源:山村网   
核心摘要:  操履不变,锋芒勿露  澹泊之士,分为浓艳者所疑;检饰之人,多为放肆者所忌。君子处此, 故不可稍变其操履,亦不可露其锋芒

  操履不变,锋芒勿露

  澹泊之士,分为浓艳者所疑;检饰之人,多为放肆者所忌。君子处此, 故不可稍变其操履,亦不可露其锋芒!

  【译文】 志远而淡泊的人,一定会遭受热衷名利之流的怀疑;言慎而检的真君子,往往会遭受那些邪恶放纵之辈的忌恨。所以君子如果处在这种既被猜疑而又 遭忌恨的环境中,固然不可改变自己的操守和志向,也绝对不可锋芒尽出过 分表现自己的才华。

  【注解】 澹泊:恬静无为。浓艳者:指身处富贵荣华权势名利之中的人。 检怖:自我约束谨言慎行。操履:操是操行、操守,履是笃行实践,操履是执着地追求自己的理想。 锋芒:比喻人的才华和锐气。例如孟郊诗中有“慷慨丈夫志,可以耀锋芒”。

  【评语】 俗话说“防人之心不可无”。又说“人怕出名猪怕壮”,说明了一个有修养的人往往善待人生,往往注重自我修省,以为修省并不干他人之事,却不想正是由于自己品德高尚了就衬出了小人的心性,而必然遇到忌恨和攻 击。所以一个深才高德的人,处在这种招忌的恶劣环境中,最聪明的办法就 是不要锋芒太露。可是很多人不明白这种道理,尤其是奋发向上的年轻人, 往往会由于表现得太好,而遭受忌恨,被造谣中伤。所以一个有为的人其处 世节操不可变,待人方法须讲究。

(责任编辑:豆豆)
下一篇:

宠辱不惊,去留无意原文及翻译

上一篇:

除去恼热,身心安乐原文及翻译

  • 信息二维码

    手机看新闻

  • 分享到
打赏
免责声明
• 
本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们 xfptx@outlook.com