欢迎来到山村网

名誉富贵,来自道德·洪应明编原文及翻译

2019-03-09 16:47:14浏览:843 来源:山村网   
核心摘要:  名誉富贵,来自道德洪应明编原文及翻译  富责名誉,自道德来者,如山林中花,自是舒徐繁衍;自功业来者,如盆槛中花,便有

  名誉富贵,来自道德·洪应明编原文及翻译

  富责名誉,自道德来者,如山林中花,自是舒徐繁衍;自功业来者,如盆槛中花,便有迁徙兴废;若以权力得者,如瓶钵中花,其根不植,其萎可立而待矣。

  【译文】 荣华富贵的显各,假如是从道德修养中得来,那就如同生长在大自然环境中的野花,会不断繁殖绵延不绝;如果是从建功立业中得来,那就如同生长在花园中的盆景一般,只要稍微移植,花木的成长就会受到严重的影响;假如是靠特枚,甚至恶势力得来,那就如同插在玻璃瓶中的花朵,由于根部并没有深植在土中,所以花的调谢枯萎指日可待。山村阅读3lian.com/zl/转载请保留

  【注解】 舒徐:舒是展开,徐是缓慢,舒徐指从容自然。瓶钵中花:瓶钵是僧人用具,瓶钵中花是指插在花瓶里的无根之花。

  【评语】 古人提倡以德报人,而且认为财富、美名,也应是有德者居之。道德的修省不是一朝一夕的事。君子“立德、立功、立言”要慢慢成长,官位、财 富、名誉要一点一点的累积。反之假如用不正当的手段于短时间强行获得,那就宛如空中楼阁,转眼之间就会土崩瓦解。所以自己的财富要通过劳动付出得来,自己的社会地位要 依靠自己的道德力量获得。

(责任编辑:豆豆)
下一篇:

名位声乐,不可贪图·洪应明编原文及翻译

上一篇:

念头勿浓,勿陷枯寂·洪应明编原文及翻译

  • 信息二维码

    手机看新闻

  • 分享到
打赏
免责声明
• 
本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们 xfptx@outlook.com